Salut les Pokéfans de Pokécartes de Pokécardex (qu'est-ce que...) !
Deuxième volume et donc deuxième quiz sur les cartes Pokémon comportant des erreurs. Je rappelle les quelques règles que je me suis donné pour le choix des cartes :
- Uniquement des cartes sorties en français
- Des erreurs visibles ou amusantes (pas d'espaces ou de points manquants par exemple)
- Une dizaine/douzaine par articles.
Je vous invite également à ne pas spoiler les autres cartes, il m'en reste une réserve !
Au vu des premiers résultats du sondage, il semble que les quiz ne plaisent pas trop, le prochain article sur les cartes à erreurs sera donc sous forme d'article classique !
C'est reparti avec une ancienne promo :
Carte numéro 5 de la série PRWC
Vous vous souvenez du Élektek de la dernière fois ? Voici son copain : tout les noms de Pokémon sur la carte sont restés en anglais. Dragonite alias Dracolosse, évolution de Dragonair alias Draco. Décidément les cartes promo sorties à cette époque avaient de sérieux problèmes avec les traductions...
Allons voir ces chers sbires !
Carte numéro 115 de la série MT
La soucis de cet carte est bien sûr le "la pari" dans sa nom. Une jolie faute de frappe mais pas seulement : il est rare, pour ne pas dire unique, que l'on nomme une team par le mot "équipe". Avouons-le : l'équipe Rocket ça a moins de prestance...
Reprenons un peu de hauteur avec l'oiseau du jour et une erreur subtile :
Carte numéro 7 de la série NRCarte numéro 18 de la série NR
On passera sur la première de ces 2 cartes sur le fait que l'attaque Crémation n'indique pas où aller chercher l'énergie feu (sûrement dans le deck de l'adversaire).
Oh oh (jeu de mot, humour ohlala), quel soucis avons-nous là ? Tout simplement, le nom de Ho-Oh à qui il manque une majuscule. Certes, je cherche la petite bête mais fait amusant : il aura fallu attendre la troisième génération pour avoir une écriture sûre et fiable pour cet oiseau. Étonnant pour un Pokémon de la deuxième génération.
Continuons avec l'oiseau glacé.
Carte numéro 1 de la série MD
Regardez ce Poké-POWER et ce magnifique "lorsque vous placez Arktos". Oui, Arktos. C'est sans aucun doute une référence d'un fan au voyage intérieur de Mike Horn (documentaire suisse - oui les moteurs de recherche sont des outils fantastiques pour rechercher des mots étranges). Il s'agit en fait du nom allemand de l'oiseau mais quant à savoir pourquoi la carte aurait été traduite de l'allemand...
Vous savez ce que j'aime ? Les oiseaux. Oui les oiseaux. Alors encore un oiseau !
Carte numéro 36 de la série JU
Celle-ci est également assez discrète : regardons tout en haut et profitons de ce nouveau pronom "lae". Je commence à penser qu'un traducteur a un soucis avec les pronoms le et la...
Un conseil, pour la suivante il va falloir connaître la famille en question.
Carte numéro 36 de la série N4
Une erreur très subtile et qu'on peut même croiser dans le jeu vidéo lors des appels SOS : Fantominus évolue en Spectrum au niveau 25 or la carte identifie le Spectrum comme étant au niveau 18 (voir en bas à gauche). L'erreur n'est pas si courante contrairement à ce que je pensais personnellement mais c'est dommage de faire une erreur sur un texte purement esthétique qui n'a aucune incidence sur la carte ou sur le jeu...
Et maintenant, un problème de mollusques.
Carte numéro 106 de la série SWCarte numéro 107 de la série SW
Tout d'abord, il faut savoir que la même erreur est visible sur les 2 Sancoki de la même extension et ça, déjà, c'est beau. La taille et le poids de ces 2 Pokémon sont inversés : il mesure 6,3 kg et pèse 0,3 m... Malgré la qualité des images on voit bien les lettres "kg" et "m" pour les unités de mesure.
Pour rester dans les bestioles mignonnes comme tout, poursuivons avec un insecte :
Carte numéro 43 de la série RS
Assez difficile à trouver au premier coup d’œil vu que cette erreur inverse 2 lettres. Armulys est renommé Almurys dans le Poké-BODY Carapace. Plutôt mignonne comme erreur, on s'imagine bien le traducteur faisant la faute car il écrit trop vite.
Vous remarquerez qu'on n'a pas encore eu d'ultra rares parmi les cartes à erreurs. Heureusement, je pense à vous avec une des cartes les plus rares du bloc Wizards :
Carte numéro 154 de la série AQ
Cette erreur est discrète : le nom de l'attaque "Roulement de tonnerre" est partiellement écrit de la même taille que son effet. Ça me donne l'impression qu'une personne crie "Roulement" avec de murmurer tout bas "de tonnerre"... Mais ça c'est que moi hein, vous le voyez comme vous voulez !
Et pour fêter son arrivée à Galar, voici Roigalar (jeu de mot, jeu de mot) avec une erreur assez discrète :
Carte numéro 14 de la série NG
Comme dit plus haut, c'est assez discret : encore un traducteur un peu trop pressé qui a oublié que Slowking était le nom anglais et pas le nom français. Dans la phrase tout en haut, au-dessus du nombre de points de vie, on peut lire "Placez Slowking". À ma connaissance, il n'y a aucune carte dont le nom serait resté celui en japonais, dommage ça aurait été plus amusant !
Pour finir, une de mes cartes erronées favorites :
Carte numéro 51 de la série JU
Évoli a bien des pouvoirs et bien qu'il ait de nombreuses évolutions, il ne lui est pas possible de changer d'apparence en copiant le code génétique contrairement à...
Carte numéro 18 de la série FO
En effet, la description attribuée à Évoli est en fait celle de Métamorph. On retrouve cette description sur la carte Métamorph sortie dans l'édition suivante (Fossile) ainsi que dans le Pokédex des versions Pokémon Rouge et Bleu.
Et voilà pour le quiz d'aujourd'hui, on poursuivra prochainement avec le quiz numéro 3 !
Echanges/Achats/Ventes réussis avec : matt120 (je ne compte plus le nombre de fois ), Raptorsenal, Somehow, wolfram20, Waniji, DarkShadow, Mwoaa, Pikastore, Yoyovicti, Sombreux, Fatkevv, Guiro1508, Miradora, NRN2409, judithclaire, dadt, stevve, stormi, LpRafaeru, tiny_decoherence, Tomxlee, AlphaCoreLatios, Aphykite, alexnono77, NutellaChoco, FLippY, LexaY, Miss Gob, felixf, Gilou2987, yotchuss et bien d'autres !
Pour ma part, j'aime beaucoup ton format quiz, ça fait réfléchir et c'est ludique. Dommage que je ne sois pas assez douée pour tout trouver sans les solutions ^^
La soucis de cet carte est bien sûr le "la pari" dans sa nom. Une jolie faute de frappe mais pas seulement : il est rare, pour ne pas dire unique, que l'on nomme une team par le mot "équipe".
Merci pour ton article sur les erreurs avec une dans l'article ( on me dit souvent que je vois ce qu'il faut pas voir )
Dans SON nom pas sa
Pour les cartes à l'échange n'hésitez pas à demander des photos car on a pas forcément la même façon de juger l'état de nos cartes
La soucis de cet carte est bien sûr le "la pari" dans sa nom. Une jolie faute de frappe mais pas seulement : il est rare, pour ne pas dire unique, que l'on nomme une team par le mot "équipe".
Merci pour ton article sur les erreurs avec une dans l'article ( on me dit souvent que je vois ce qu'il faut pas voir )
Dans SON nom pas sa
C'est voulu
Echanges/Achats/Ventes réussis avec : matt120 (je ne compte plus le nombre de fois ), Raptorsenal, Somehow, wolfram20, Waniji, DarkShadow, Mwoaa, Pikastore, Yoyovicti, Sombreux, Fatkevv, Guiro1508, Miradora, NRN2409, judithclaire, dadt, stevve, stormi, LpRafaeru, tiny_decoherence, Tomxlee, AlphaCoreLatios, Aphykite, alexnono77, NutellaChoco, FLippY, LexaY, Miss Gob, felixf, Gilou2987, yotchuss et bien d'autres !